Potřebujete tlumočníka do angličtiny?

Určitě se všichni shodneme na tom, že komunikace je pro nás primárně důležitá. A to obzvláště ve světě businessu a vyjednávání. Je třeba komunikovat nejenom základní informace, ale musíme být schopni číst i pod povrchem. Mnohdy jsou to právě tyto informace, které Vám pomohou učinit ta správná rozhodnutí a posunout se směrem vpřed.

Profesionální tlumočník

Pokud se připravujete na jednání v angličtině, je dobře zvážit, zda by nebylo vhodné přizvat profesionálního tlumočníka. Služba profesionálního tlumočníka se vyplatí i pro ty, kteří ovládají daný cizí jazyk průměrným, uživatelským způsobem, protože pouze profesionální tlumočení z angličtiny vám dovolí se plně soustředit na přednášenou problematiku.

Ptáte se proč?

Profesionální tlumočník, který je znalý nejenom jazyka, ale také společenských zvyklostí dané země, Vám pomůže „prolomit led“ při prvním setkání. Vždy si vyberte tlumočníka, který v dané zemi po nějakou dobu žil, a tudíž působí přirozeným dojmem, je schopen navodit uvolněnou atmosféru na začátku jednání tzv. „small talk“. Pár správně položených otázek, správných odpovědí a navodíte dojem, že se v podstatě znáte a je tedy čas přejít k jednání. Prvotní setkání jsou nesmírně důležitá. Jsou to vždy úvodní slova a prvotní dojem, na základě kterých si uděláme představu o člověku, se kterým jednáme.

Získejte čas na odpověď

V praxi se též stává, že jsem často zvaná na audity a jednání, která probíhají dvojjazyčně. Přestože český management hovoří anglicky, rádi využijí tlumočníka, aby si vytvořili dostatečný časový prostor pro odezvu a zvážení věci. V podstatě získávají čas, aby učinili správné rozhodnutí. Navíc přítomnost externí, nestranné osoby je mnohdy výhodou při řešení nepříjemných situací.

Pokud se chystáte prezentovat v angličtině, opět se vyplatí mít prezentaci nejenom kvalitně přeloženou, ale mít i po ruce někoho, kdo Vám může pomoci, když přijde na otázky a odpovědi. Nejenom že opět získáte čas na případnou odpověď, ale též se vyhnete momentům, kdy si nejste naprosto jistí, zda jste dotazu rozuměli, či víte, že byste dokázali na daný dotaz odpovědět mnohem lépe, mnohem suverénněji v češtině.

Informace jsou základ

V každém případě je naprosto nezbytné, abyste poskytli svému tlumočníkovi dopředu co nejvíce informací o daném jednání či prezentaci. Je dobré poskytnout písemné podklady k jednání či prezentacím, případně též informace o firmě, o významu interních zkratek, které budete používat, a též poskytnout jména osob, se kterými budete jednat, či kteří budou v proslovu či prezentaci zmíněny, aby nedošlo ke komolení jmen.

Na co nezapomenout

Je dobré si určit, co by mělo být výsledkem jednání, jaké body jsou primárně důležité, či kde mohou být možná úskalí. A na závěr poznatek nejdůležitější: během jednání či prezentace nemluvte rychle a překotně. Dejte svému tlumočníkovi čas, aby stačil vše přetlumočit. Pro konsekutivní tlumočení je ideální mluvit po 3-4 větách maximálně, a pak dát prostor tlumočníkovi. Při simultánním tlumočení je dobré mluvit rozvážně, dokončovat věty a nepřeskakovat z jedné myšlenky na druhou.

You may also like...